专业

关于语言学家的职业

关于语言学家的职业
内容
  1. 那是谁?
  2. 它与语言学家有何不同?
  3. 优点和缺点
  4. 语言学家的分类
  5. 责任
  6. 教育
  7. 他在哪里工作?
  8. 他挣多少钱?

现代全球化世界意味着不同民族和国家之间存在大量关系——如果没有人类活动所有领域的国际合作,我们在发展方面仍将远远落后于我们所取得的成就。 现在你不会让任何了解两种或三种语言的人感到惊讶,但有些人甚至更明显的多语种。

然而,这一切都是在对话层面,解决日常问题,然而人类需要能够更深入地研究外语的人。尽管有多个专业的代表参与了此类活动,但语言学家在其中扮演着最重要的角色之一。

那是谁?

今天,大多数居民都有语言学家的概念,但通常它并不完全正确,不准确。特别是,这样的专家通常被视为外语的翻译或教师。 虽然语言学家确实可以从这些活动中谋生,但实际上,培训的主要领域在别处。 根据定义,语言学家是语言学家,即研究语言及其结构、起源、发展规律的科学家。

当然,这样的专家精通自己擅长的一种或多种语言,但他的职责是分析语言,而不仅仅是平庸的翻译。 与语言学家开始被称为语言学家时相比,该专业的历史要深入得多。这些人从事语言形成和发展原则的研究,站在了创造实用转录和翻译规则的起源。在过去,这样的人即使在相当大的国家里也数不胜数,但今天稍微多了一点,但还没有到每个语言学家或翻译家都可以称为语言学家的地步。

这个复杂职业的职业图谱是这样的,不是每个人都能,至少在理论上,在这个活动领域取得成功。 必须具有许多属性和特征,其中以下几点极为重要:

  • 出色的记忆力,可让您在脑海中保留大量词汇和一系列其他有用信息;
  • 良好的听力,有助于捕捉语音的细微之处;
  • 毅力和耐心是每个参与理论科学发展的人不可或缺的品质;
  • 注意力、联想思维和分析能力——旨在帮助注意不是最明显的模式;
  • 清晰地表达自己思想的能力——可以向他人解释自己的理论,将收集到的知识明确地传达给听众。

它与语言学家有何不同?

上面,我们简单地谈到了一个问题,语言学家和语言学家之间的界限对普通人来说并不明显,而对于许多申请人来说,这是一个问题,因为他们也不总是了解自己想成为什么样的人,并且他们进入什么专业。 在将您的生命投入到一个或另一个活动领域之前了解差异至关重要,我们随时准备帮助您弄清楚语言学家与语言学家的不同之处。

让我们从那个开始 语言学家是一种专业,其名称来自拉丁语中的语言。 这是一个最纯粹形式的语言学家——他对语言感兴趣,而且只对语言所有最小的方面感兴趣。从专业的角度来看,这样的人对语言的起源及其与相关语言的关系、方言的发展、语言的形成和当前结构感兴趣。

语言学家关注语言群、个别语言或方言到最小的细节,他的科学兴趣范围也可能是单独的句法或语法。 这样的人的主要活动是制定实用翻译和教学语言(母语和外语)的原则,以及编写教科书和词典。

不管听起来多么奇怪,但语言学家是人文世界中的“技术人员”。

“语言学家”一词从希腊语翻译为“爱这个词的人”,表示专家的更广泛方向。 这样的专家通常对一种特定的语言感兴趣,他研究的不是最小的方面,而是应用的广度-例如,语言学家对文学作品和留下的文化层感兴趣母语人士。语言学家是最纯粹形式的人文主义者;他将语言视为与历史甚至社会学直接相关的身份的一部分。

如果您问专业人士自己,对这两个专业之间差异的看法可能是主观的,但总的来说,语言学家更容易习惯语言学家的角色是正确的,反之亦然。 下面这个例子最能说明对语言的态度:语言学家对于借用外来词是绝对冷静的,因为他们明白每一种语言都有规律地与其他语言发生互动,它是这样发展和转变的,而这正是其中之一。语言学的研究科目。

至于语言学家,这对他们来说是一个痛苦的话题——他们总是支持以某种文学变体或方言的形式保存语言,而在他们看来,广泛引入外国词汇似乎是对经典的攻击和破坏他们毕生致力于学习的东西的身份。

优点和缺点

如果没有在专业圈子里“烹饪”,从外部评估一个专业可能很困难,因此潜在的专业人士对他计划从事的活动的好处和陷阱有一个具体的想法是非常重要的献出自己的生命。与任何其他专业的代表一样,语言学家在其专业活动中面临其工作的优点和缺点,应该单独讨论。

以下是一些值得选择语言学作为自己专业的功能:

  • 要求 - 尽管人工智能和各种在线翻译迅速发展,但人类离活的语言学家还很遥远,而全球文明迫切需要种族间的交流;
  • 提供各种活动 - 外语流利,你可以用完全不同的方式应用你的知识,教学生语言,做同声传译或翻译书籍和电影,编写教科书等等;
  • 加薪机会 - 今天,许多专家不在他们的主要专业工作,但在几乎任何领域都能自信地掌握外语使员工更有价值和更受欢迎;
  • 有机会在外国公司工作 - 自信地说一门外语,语言学家先验地与他的祖国无关,相反,他可以在外国公司的当地分支机构工作或移居国外寻找工作;
  • 自由职业者的收入潜力 - 如果您不想为某个特定的老板工作并坚持严格的时间表,您可以转而在证券交易所进行调动,远程教授学生或出售培训课程,保留有关语言学主题的信息博客;
  • 与外国人交流的机会 让你保持最广阔的视野,成为一个有趣的健谈者和最博学的人;
  • 无需完全从头学习 毕业后很久 - 你只需要维护和顺利发展所获得的知识库,如果有必要,一个已经知道一门外语的人会发现学习第二门外语会容易得多。

该专业的所有上述特征可能表明语言学家的工作是世界上最好的,但重要的是要了解这里可能存在困难。在该专业的哪些特征引起潜在语言学家的怀疑:

  • 劳动力市场供应充足 - 随着现代科技和旅游机会,越来越多的人选择语言学家这个相对轻松有趣的职业,造成了巨大的职位空缺竞争;
  • 雇主的高要求 - 世界各地的行动自由导致潜在的老板越来越希望雇用不仅是毕业生,而是在语言环境中具有长期居住经验的人;
  • 起薪低 - 没有相同的语言环境经验,没有名气的语言新手无法立即申请最“美味”的职位空缺,被迫在二流翻译机构以微薄的薪水谋生;
  • 需要第二次高等教育来建立令人印象深刻的职业生涯 - 仅仅成为一名语言学家通常是不够的,因为老板希望你同时成为一名记者、政治学家、律师、经济学家或经理;
  • 压力 – 语言学家通常需要最大限度地集中精力并准备好尽快产生结果,特别是如果他正在从事同声翻译,并且在这样的负荷下担心质量真的会打击心灵;
  • 工作单调 - 这是一个主观的缺点,但对于许多人来说,语言学家的工作可能会随着时间的推移而变得乏味;
  • 不稳定的工作量 - 给语言专家的订单往往不均衡,可能会出现工作量过大的时期,与强制停机交替出现,这不能用于完整的假期,因为不知道它们会持续多长时间;
  • 职业不匹配的可能性很大 - 已经成为专业语言学家并面临找工作的需要,年轻的专家可能会迟到意识到他不适应科学或教学活动,也不知道在哪里寻找客户作为自由职业者工作.

语言学家的分类

尽管语言学家是一个单一的专业,但这些专家有许多科学兴趣领域,这使他们成为某个更狭窄领域的专家。 没有什么能比得上公认的语言学家的系统分类,而且在许多方面,精细的专业化取决于您一生的兴趣和所做的事情。 因此,有人致力于整个语言群体,成为小说家、突厥学家、蒙古学者,有人专注于一种特定的语言,如俄罗斯主义者、阿拉伯主义者或英国人。

您可以不必过多关注特定语言或语言组,而可以关注某个语言方面。 有专门的语义学家、形态学家和语音学家分别研究几种相关语言的语义、形态和语音。语言学的研究还有更具体的领域,包括形式主义、认知科学、结构研究和功能研究。

除了, 也可以根据他们可能是哪些狭隘的翻译者来对语言学家进行分类。 例如,没有一个“通才”翻译者可以正确翻译数学论文——这需要一位数学家和一位语言学家。为了实质性地处理技术文本的翻译,需要计算机和更广泛的数字语言学家,这对于大多数职业的代表来说现在极为重要。

如果语言学家原则上不擅长翻译,但喜欢教学,他最初可以将自己定位为教师。

责任

语言学家的确切职责可能因工作地点和职位的不同而有很大差异——我们已经谈到了在获得专业后你可以如何建立职业的话题。然而,应用语言学作为一门专业需要你做某些事情,或者至少要准备好让它们成为你的日常职责。

这些任务包括:

  • 开发和设计字典 - 经典类型(国际和特定语言)和词库;
  • 为自动翻译和文本处理创建算法和开发方法;
  • 参与技术的创建,无需现场翻译人员的参与,即可将文本从一种语言最自然地翻译成另一种语言;
  • 从事本专业的研究活动。

至于与特定工作地点相关的具体职责,有时语言学家还必须使用语言学家开发的产品或系统进行书面和口头翻译(包括同时进行)、收集和系统化语言信息、为翻译人员和普通用户编写说明.

教育

语言学是一个相当复杂的专业,你不应该把一个合格的语言学家和每个已经掌握了自己的语言和一门外语的人混为一谈。从流利的几种语言不足以被认为是语言学家,因此无法独自掌握该专业 - 此外,如果您在 9 年级之后进入,则没有特殊的机会成为语言学家。如果您看到一个名为外语学院的教育名称,请做好准备,因为这些是普通的语言课程,甚至不会让您成为翻译。 MKIK 在莫斯科也有类似的教育机构,但它也培养教师,而不是语言学家。

在俄罗斯,要想成为一名真正意义上的语言学家,就必须进入大学。 培训这些专家的学院可以有不同的称呼——语言(理想情况下)、翻译、语言学,甚至只是人道主义。请做好准备,并非所有具有此类名称的学院的毕业生都是语言学家,而且在许多省级大学中,即使代表具有所列名称之一的学院,他们也根本没有语言学家毕业。因此,指定在每个特定教育机构作为语言学家学习的机会。如果教育机构的结构提供专业“语言学”,那么这正是您所需要的。

根据现行规定,进入俄罗斯高等教育机构需要通过被认为是专业科目的考试。 作为一项规则,有必要参加俄语,一些外语和社会研究。

然而,依靠这三个学科的通用公式是不值得的——相反,你需要提前联系被选入录取的大学,并明确对申请人提出了哪些要求。

他在哪里工作?

大学毕业后,语言学家的找工作前景最广阔,因为他可以在任何与外语或国际交往有丝毫关系的公司或企业工作。离家最近的最简单和最明显的选择是您可以从事教学的学校,尽管语言学家更经常通过互联网、博客或远程招募团体进行教学。

此外,潜在的工作可能包括:

  • 翻译机构,以及从事外国报刊和互联网文章业务翻译的媒体;
  • 需要高素质师资的大学和机构;
  • 国际协会、协会和新闻中心需要事先协商以正确地用不同语言制定自己的声明;
  • 酒店、图书馆和博物馆协会。

他挣多少钱?

语言学家的薪水是一个相当抽象的数字,因为每个这样的专家都是一种计件商品。 这种具有明确、预先明确职责的空缺职位根本不存在,这取决于老板愿意支付多少任务清单。同样,许多语言学家从事自由职业,如果不是永久的,然后是部分的,这一切都取决于特定专家的费率和他面临的订单流,这是一个非常可变的价值。

为了至少对语言学家的薪水有一个非常笼统的了解,让我们来看看相关的职业。 一个不处理同声传译的新手翻译,在省局工作,通俗语言很难指望月薪超过20-4万卢布。俄罗斯学校教师的平均工资为 41,000 卢布。在这两种情况下,一切都取决于地区,因为莫斯科或圣彼得堡的工资明显高于各省,这已不是什么秘密。

提高工资的一个很好的帮助可能是对稀有语言或方言的额外知识 - 如果您不仅限于它们,则附加费可能超过工资15-20千卢布。 在IT领域做语言学家可以赚5万卢布以上,同声传译的收入也很高。

在一家大型外国公司的俄罗斯分公司工作,你可以大大超出俄罗斯的平均工资。

暂无评论

时尚

美丽

房子